Причины неточностей в толковании
Исследования в области толкования Корана – почетная, но в то же время опасная задача. Причина опасности заключается в том, что при неверной интерпретации человек приписывает Аллаху несказанное Им, а это худшее из отклонений. Когда при отсутствии должных знаний происходит попытка толкования Корана, это ведет к неверному пути, какие бы старания ни прикладывались. Поэтому важно понять причины такого развития событий.
Первая причина: некомпетентность
Самой опасной причиной неверного толкования Корана является отсутствие должных знаний и способностей. В последнее время данный фактор приобрел эпидемический характер: люди стали думать, что одного знания арабского языка достаточно, чтобы стать специалистом по Корану и интерпретировать его по собственному разумению. В мире нет таких наук и искусств, которые можно было бы постичь только лишь за счет знания языка, на котором говорят специалисты. Но когда дело касается Корана, многие люди, знающие арабский язык, считают себя великими экспертами. Никто не доверит свою жизнь «хирургу», ставшему таковым только за счет того, что знает язык, на котором написаны учебники по данной специальности. Если человек знает какой-то язык, это не значит, что он автоматически становится врачом. Если человек объявит себя юристом, инженером, архитектором лишь по той причине, что он прочел какие-то учебники, его примут за шарлатана или просто слабоумного человека, поскольку всем ясно, что нельзя стать специалистом только вследствие знания языка и самообучения. Требуются годы упорного труда и обучения под руководством экспертов в данной области, а также заверение специалистами компетентности выпускника. После этого человек получает практический опыт, работая под присмотром профессионалов. И только тогда он может называться начинающим специалистом. Так обстоит дело со всеми дисциплинами. Как же в этом случае можно заявлять, что одного знания арабского языка достаточно для экспертного толкования Корана? Ранее мы уже говорили о том, какие огромные познания требуются для того, чтобы человек овладел данной теологической дисциплиной.
Коран – не та книга, где каждая тема рассматривается по отдельности. У него имеется особый стиль, отличающий его от всех иных книг. Поэтому для полного понимания даже одной строчки Корана необходимо помнить о различных способах чтения, других аятах по той же теме и связанной с ними информации, а также поводах и обстоятельствах ниспослания Откровения. Важно также знать высказывания Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, которые крайне важны для верной интерпретации многих аятов.
Нужно уметь находить сообщения о словах и поступках Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, объясняющих аят, а также проверять их достоверность. Кроме того, следует знать, как аят понимался сподвижниками, имелись ли у них различные мнения, или же они сходились на одной точке зрения. В случае наличия разногласий нужно уметь рассматривать возможное их согласование. К тому же арабский – очень богатый язык, его слова имеют много различных значений и ряд синонимов. Важно также знать идиомы арабского языка, которые употреблялись во времена ниспослания Корана. Кроме того, для
корректного осмысления аята нужно понимать не только буквальное значение слов, но и учитывать грамматическое построение и огласовки, поскольку они могут изменить смысл.
Без глубоких знаний в области арабского языка и литературы нельзя понять всех этих тонкостей и определить все детали, свойственные языку того времени. В конце концов нужно твердо уяснить, что Коран – это Слово Аллаха, а Аллах не раскрывает тайны Своей Речи непокорным Ему людям. Поэтому для толкования Корана необходимы такие качества, как послушание Аллаху, привязанность к Нему, набожность и праведность.
Приведенное обсуждение показывает, что одного лишь знания арабского языка недостаточно для интерпретации Корана. Нужно знать принципы толкования, хадисов и исламского права, хорошо разбираться в хадисоведении, синтаксисе, грамматике, этимологии, литературе и риторике арабского языка. Все это должно сопровождаться чистотой души, разума и тела, а также искренней преданностью Аллаху.
Если человек составляет толкование Корана без выполнения данных условий, он уводит себя в сторону заблуждений и становится тем, о ком Пророк, Мир ему и Милость Аллаха, говорил следующим образом:
«Кто говорит о Коране, не имея знаний, пусть готовит себе место в аду».
Некоторые ошибочные представления
В этой связи хотелось бы развеять некоторые ложные представления. Так, есть люди, которые ссылаются на следующий аят:
«Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?»
Некоторые утверждают, что раз Коран – легкая книга, то нет нужды в дополнительных знаниях для его интерпретации, и любому под силу понять его смысл, просто прочитав текст. Это чудовищная ошибка, которая является следствием невысоких умственных способностей и поверхностного рассмотрения вопроса. Следует понимать, что коранические аяты бывают двух видов. Часть из них содержит общие советы, поучительные рассказы, предупреждения. Например, имеются аяты о нравственности в этом мире, сущности рая и ада; аяты, внушающие страх перед Богом и заботу о том свете и т. п. Конечно, аяты такого рода легки для понимания, и любой, кто владеет арабским, способен извлечь из них пользу. Более того, аяты данного рода принесут в какой-то степени пользу, даже если человек ознакомится с их признанным переводом. Именно об этом говорится в приведенном выше отрывке Корана, что видно по слову («для поминания»).
Но есть также и другой вид аятов, который содержит предписания и нормы, а также рассматривает вероучение и академические вопросы. Не каждый способен понять их и вывести на их основе религиозные принципы. Для этого требуется хорошо разбираться в исламе. Поэтому сподвижники подолгу и регулярно учились Корану у Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, несмотря на то что арабский был их родным языком, и им не требовалось изучать его. Суюти, да помилует его Аллах, цитировал слова Абдур-Рахмана Сулями, да помилует его Аллах, о том, что такие сподвижники, как Усман ибн Аффан и Абдуллах ибн Масуд (да будет доволен ими Аллах), постоянно учившиеся у Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, говорили ему, что изучали по десять аятов и не переходили к следующим, пока не овладевали всеми знаниями, связанными с ними и их практическим применением. Они говорили:
«Мы учились сразу и Корану, и знаниям, и поступкам».
В сборнике «Муватта» имама Малика, да помилует его Аллах, сообщается, что заучивание одной только главы «Корова» заняло у Абдуллаха ибн Умара (да будет доволен ими обоими Аллах) восемь лет. А в сборнике «Муснад» имама Ахмада, да помилует его Аллах, приводятся слова господина Анаса (да будет доволен им Аллах) о том, что тот, кто знал главы «Корова»… и «Семейство Имрана», очень уважался в обществе.
Нужно обратить внимание на то, что заучивание одной главы Корана могло занять восемь лет у тех, кто владел арабским в совершенстве. Они блестяще разбирались в арабской поэзии и литературе, могли легко запомнить длинные оды. Единственной причиной столь долгого заучивания Корана было то, что одного лишь знания арабского языка для понимания Корана и корановедения недостаточно. И сподвижники учились этому у Пророка, Мир ему и Милость Аллаха. Если таково было положение тех, кто блестяще владел арабским и был непосредственным свидетелем откровения, то как же тогда может называть себя специалистом по Корану человек, который даже арабским владеет лишь поверхностно, а то и вовсе изучает Коран по переводам? Такое поведение по отношению к Книге Аллаха совершенно немыслимо. Подобным людям стоит вспомнить высказывание Пророка, Мир ему и Милость Аллаха:
«Кто говорит о Коране, не имея знаний, пусть готовит себе место в аду».
*** ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ ***
Вестник ИИУ, №10 (106)