Коран – благо для всего человечества и знание о нем — необходимость.Часть 26

 

Пятый источник: арабский язык

Как уже говорилось, при ясном и несомненном значении аята единственным источником его понимания будет арабский язык. Обстоятельства откровения не требуются в этом случае для понимания аята. Но при наличии неясностей, или если из аята выводится более глубокий смысл и религиозные правила, интерпретацию нельзя составлять лишь на основе арабского языка. В этом случае базовыми источниками толкования будут Коран, сообщения о словах и поступках Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, высказывания сподвижников и их последователей. И только после этого прибегают к лексикону арабского языка, поскольку этот язык весьма обширен, слова могут иметь целый ряд разных значений, и одно и то же предложение можно интерпретировать по-разному. Поэтому заключение, основанное на понимании языка, может привести к неверному выводу. Это объясняет, почему некоторые теологи считают неправильным использование одного лишь языка в качестве основы толкования Корана. Сообщается, что имам Мухаммад (да помилует его Аллах) считал нежелательным толкование, основанное на понимании языка. Впрочем, шейх Заркяши,  утверждал, что имам Мухаммад (да помилует его Аллах) не имел в виду полное отрицание роли языка в толковании Корана, а лишь говорил о недопустимости использования размытых, туманных значений вместо явных и уместных интерпретаций. Понятно, что Коран ниспослан на арабском языке с его лексиконом и выражениями. Поэтому если в отношении интерпретации аята мы не видим разъяснений в Коране, хадисах и высказываниях сподвижников, то аят истолковывается исходя из понимания арабского языка, его выражений. Но выбор в пользу туманных значений, которые не использовались в обычной речи, а лишь употреблялись в арабской поэзии, является совершенно ошибочным, хотя такие значения и встречаются в словарях. Поясним это на примере.

Когда еврейский народ попросил у пророка Мусы (Мир ему) воды, Аллах велел ему:

«Ударь своим посохом по камню».

Любой, кто знает арабский язык, прочтя эту фразу, четко поймет, что речь идет о велении ударить посохом по камню, и это будет правильной, приемлемой интерпретацией фразы. Но Саид Ахмад-хан, используя туманные значения, заявил, что предложение следует понимать так: «Пройди по камню с помощью посоха». То есть в качестве значения слова  (ударь) он принял слово «пройди». Такой подход неверен, ведь, даже если найдется такое значение в книгах по лингвистике, обычное значение, используемое в речи, полностью опровергает его Имам Ахмад (да помилует его Аллах) говорил о запрете подобных интерпретаций, основанных на лингвистике. Сложно представить, чтобы разумный человек принимал такие «интерпретации» за истину.

Шестой источник: здравый смысл

Здравый смысл требуется всюду в этом мире. Понятно, что и при обращении к первым пяти источникам толкования он тоже используется. Но здесь мы хотели бы рассказать о здравом смысле как о самостоятельном источнике толкования. Коран представляет собой безграничный океан глубоких сокровенных значений. Конечно,

первых пяти источников достаточно, чтобы понять его на необходимом уровне, но, если затрагивать более высокие уровни, мы не можем говорить о достижении абсолютной вершины в понимании Корана. Вплоть до конца Света остается открытой дверь для размышлений над глубинным смыслом аятов. Кто благословлен проницательностью и богобоязненностью, тот может открывать новые уровни понимания. Поэтому в каждую эпоху специалисты по комментированию Корану делали добавления в этой области. Именно это имел в виду Пророк, Мир ему и Милость Аллаха, когда молился о господине Абдулле ибн Аббасе (да будет доволен им Аллах):

 «Аллах, дай ему знаний в области толкования и понимания религии!»

Но здесь следует помнить, что доверия заслужат только те выведенные посредством размышлений потаенные значения, которые не противоречат религиозным принципам и первым пяти источникам толкования Корана. Если человек сделает вывод наперекор правилам толкования Корана, такое заключение не будет иметь никакого веса в религии.

*** ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ ***

Вестник ИИУ, №7 (103)

Запись опубликована в рубрике События. Добавьте в закладки постоянную ссылку.