Коран – благо для всего человечества и знание о нем – необходимость (5 часть).

Хвала Вседостаточному Аллаху! Мир Его избранным рабам!

Коран – благо для всего человечества, и никакие богатства не могут заменить его. Дары этого мира и будущей жизни могут открыться благодаря чтению, прослушиванию и даже обычному просмотру Священной книги, а также ее изучению и обучению других людей, претворению в жизнь ее велений, пропаганде и распространению учений Корана любым из возможных способов.

В сборнике «Сахих» Муслима, да помилует его Аллах, господин Укба ибн Амир (да будет доволен им Аллах) рассказывал, что, когда он сидел однажды с товарищами, к ним подошел Пророк, Мир ему и Милость Аллаха, и сказал:

– Не хотел бы кто-нибудь из вас каждое утро посещать рынки Бутхан и Акык и без греха и разрыва уз приводить оттуда двух лучших верблюдиц?

– О, Посланник Аллаха, – ответили они (да будет доволен ими всеми Аллах), – мы все хотели бы этого.

– Если человек ежедневно будет ходить в мечеть и выучивать два аята (строки) Корана или учить им других людей, это лучше для него, чем две верблюдицы. А заучивание трех аятов лучше трех таких животных, и заучивание четырех аятов лучше четырех верблюдиц.

Эта история – лишь одно из многих сообщений, в которых Пророк, Мир ему и Милость Аллаха, призывал мусульман читать Коран, изучать значение его текста, претворять в жизнь учения Священной книги и распространять по всему миру ее послание. Сборники хадисов (сообщений о поступках и высказываниях Пророка, Мир ему и Милость Аллаха), полны таких призывов. Поэтому мусульманское общество приложило необычайные усилия для распространения Корана, развития коранических дисциплин и сохранения слов Священной книги и ее понимания. Даже небольшое изучение истории таких стараний изумляет и поражает исследователя. Речь идет не только о желании понять и правильно истолковать текст Корана: мусульманское общество сделало абсолютно все, чтобы изучить и сохранить корректное произношение слов Священной книги, каждого звука Корана. Ради этого была создана и развита специальная отрасль знаний. Подобного этому не встречалось ни в одном языке, ни в одной религии мира. Даже если взять только лишь таджвид (дисциплину, посвященную правильному чтению Корана), мы обнаружим целые библиотеки, посвященные этой теме.

Как был сохранен Коран

Изложив историю ниспослания Корана и обсудив вопросы, связанные с этим событием, перейдем к теме сохранения священной Книги и посмотрим, как ее берегли во времена Пророка, Мир ему и Милость Аллаха, и в последующие годы, как записывали Коран, какие усилия предпринимались в данном отношении на разных этапах. Мы также рассмотрим сомнения, высказываемые на этот счет немусульманами и атеистами.

Знаки остановки

Еще одной полезной мерой для облегчения чтения Корана была расстановка знаков, указывающих, следует ли делать паузу в тексте. В арабском языке такие знаки называют  «румуз-уль-аукаф». Их цель – помочь человеку, не владеющему арабским языком, делать остановки в правильных местах во время чтения Корана, чтобы не изменить его смысл.

Большинство этих знаков были впервые введены шейхом Абу Абдуллой ибн Тойфуром Саджаванди (да помилует его Аллах). Эти знаки разъяснены в следующей таблице:

символ
ط Это сокращение от словосочетания «вакф-мутляк». Символ обозначает место, где закончилось утверждение. Соответственно, здесь лучше остановиться.
ج Сокращение от  «вакф-джаиз». Обозначает, что здесь разрешается остановиться.
ز Сокращение от  «вакф-муджавваз». Остановка допустима, но лучше этого не делать.
ص Сокращение от  «вакф-мураххас». Означает, что утверждение здесь не заканчивается, но, поскольку предложение – очень длинное, читатель может сделать остановку для дыхания здесь, а не в другом месте предложения.
م Сокращение от  «вакф-лязим». Обозначает возможность серьезной ошибки в значении текста, если здесь не будет сделана остановка. Некоторые называют это «обязательной остановкой», но в правовом смысле. отказ от следования этому знаку не является грехом. Такое название преследует цель подчеркнуть, что остановка здесь наиболее предпочтительна из всех.
Сокращение от  «ля такыф», что означает «не останавливайтесь здесь». Но это не значит, что здесь запрещено останавливаться, поскольку в некоторых местах с таким знаком можно остановиться и начать со следующего слова. Символ подразумевает, что в случае остановки в этом месте лучше вернуться назад и прочитать предыдущие слова заново, а не продолжать читать со следующего слова.
  В отношении вышеприведенных знаков точно установлено, что они были введены шейхом Саджаванди. Но есть и другие знаки, встречающиеся в копиях Корана:
Сокращение от «муанака» . Знак проставляется там, где возможны два объяснения одного аята: согласно одному из них, нужно сделать остановку, согласно другому – остановка производится в ином месте. Например:

Если сделать паузу после слова , то уже не следует останавливаться на . И наоборот: если пауза будет сделана на , то не следует останавливаться после слова . Если же пауза нигде не будет сделана, то это тоже правильно. Это получило название «мукабаля» . Впервые на это указал имам Абу Фадль Рази.

Символ «сакьта»: здесь нужно остановиться, не прерывая дыхание. Обычно знак ставится там, где беспрерывное чтение может привести к неправильному значению.
Символ «вакфа»: нужно остановиться чуть дольше, чем при «сакьта», но дыхание не прерывается.
ق Сокращение от «кыля алейхиль-вакф»  некоторые специалисты считают, что здесь следует остановиться, а другие полагают, что это не нужно.
Это слово «кыф», означает «остановитесь здесь». Знак ставится там, где читатель может решить о недопустимости остановки, хотя это не так.
Сокращение от «васль-уля» : здесь желательно продолжать чтение без остановки.
  Сокращение от «код юсоль» : некоторые останавливаются здесь, а некоторые – нет.
  Эти обозначения широко известны, но нам не удалось установить, кто впервые ввел их в обращение.

Вестник ИИУ, №5(89).

Запись опубликована в рубрике События. Добавьте в закладки постоянную ссылку.